Typical Errors in Russian-Language Speech of Preschool Children in The Situation of Russian-Kyrgyz Bilingualism
https://doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-93-103
Abstract
What mechanisms are involved in the acquisition of the Russian language by bilingual children? This question is widely studied on the speech of bilinguals. Most of the research is based on the data of bilingual children’s speech acquiring Russian as a native language, however not the dominant one. In this study, we consider a situation in which Russian is one of the two official languages of the country and the most relevant (dominant) one for the child.
The aim of the paper is to analyze speech features of preschool children permanently residing in Kyrgyzstan (Bishkek), to identify speech errors most typical of Russian-Kyrgyz bilingual children, to classify and compare them with those, characteristic of other groups of Russian learners.
The material includes children’s oral picture-based narratives collected using the MAIN instrument. The narratives were audio recorded, then transcribed and analyzed. The main method of analysis was functional analysis of speech and language data. The analysis of the material shows that our informants used the same speech strategies as bilingual children acquiring Russian as a non-dominant language. The types of errors arising from the use of bilingual strategies are: non-distinguishing grammar gender due to the interference of the second language, use of original forms instead of oblique ones as well as a tendency to use “frozen” forms and constructions, both due to the strategy of simplification. Along with this, we have noted numerous innovations that are characteristic of Russian-speaking monolingual children of earlier age, as well as errors usual in children with atypical speech development. The errors were of similar nature, while the Russian input had different quantity and quality. This indicates the desire of both bilingual and monolingual children to simplify linguistic phenomena, which is probably an optimal cognitive strategy in the situation of parallel learning several languages.
About the Authors
E. V. GalkinaRussian Federation
Elena V. Galkina, Researcher
Laboratory of psychophysiology of speech; Department of physiology of sensor systems
Saint Petersburg
S. V. Krasnoshchekova
Russian Federation
Sofia V. Krasnoshchekova, Candidate of Philology, Researcher
Department of theory of grammar
Saint Petersburg
References
1. Ceitlin, S. N. (2009). Essays on the word building and form construction. Moscow, Znak. (in Russ.).
2. Ceitlin, S. N. (2015). On the formation of interlanguage grammar. Acta Linguistica Petropolitana, IX(1), 515–538. (in Russ.).
3. Derbisheva, Z. K. (2022). Language Contacts in the Field of Bilingualism in Kyrgyzstan. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 13(1), 144–155. (in Russ.). doi: 10.22363/2313-2299-2022-13-1-144-155
4. Elivanova, M. A. & Semushina, V. A. (2022). Special features of grammatical constructions in Russian speech of Russian-English bilingual children. In: Problems of ontolinguistics – 2022: The speech world of a child (universal processes and individual manifestations) Studies. Saint Petersburg: VVM, 126–132. (in Russ.).
5. Gagarina, N., Klop, D., Kunnari, S., Tantele, K., Välimaa, T., Balčiūnienė, I., Bohnacker, U. & Walters, J. (2015). Assessment of Narrative Abilities in Bilingual Children. In: Assessing Multilingual Children: Disentangling Bilingualism from Language Impairment, 243–276. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters. doi: 10.21832/9781783093137-011
6. Galkina, E. V. & Krasnoshchekova, S. V. (2022). Acquisition of Russian case and preposition constructions by bilingual and heritage language children. In: Russian grammar in the dialogue of science schools, directions, methods Studies. Vladivostok: Far Eastern Federal University, 256–262. (in Russ.). doi: 10.24866/7444-5403-6
7. Galkina, E. V. & Urzhumova, N. N. (2016) Acquision of marking of animatedness-inanimatedness in Russian-speaking children of preschool age. In: Language and literature education in contemporary society Studies. Saint Petersburg: VVM, 408–413. (in Russ.)
8. Kamenetskaya, V. A. (2021). Ways of overcoming interference errors in bilingual children in the process of education in online environment. In: Language, culture, mentality. Problems of education in foreign audience Studies. Saint Petersburg: Herzen State Pedagogical University Publ., 503–506. (in Russ.)
9. Karpova, S. & Ringblom, N. (2018). Narratives of bilingual children in Sweden and Cyprus. In: Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciences, 189, 141–153. (in Russ.)
10. Kornev, A. N. (2011) On the functional system of language and speech in ontogeny: Language and procedural aspects. In: Ontolinguistics as a science of the XXI century Studies. Saint Petersburg: Zlatoust, 51–56. (in Russ.)
11. Krutikova, A. Yu. (2021). Interference morphological errors in the speech of Russian-Tajik bilinguals. Science and education today, 4(63), 64–68. (in Russ.)
12. Kupisch, T. & Rothman, J. (2016). Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers. International Journal of Bilingualism, 22(5), 1–19. doi: 10.1177/1367006916654355
13. Kuzyk, O., Friend, M., Severdija, V., Zesiger, P. & Poulin-Dubois, D. (2020) Are there cognitive benefits of code-switching in bilingual children? A longitudinal study. Bilingualism: Language and Cognition, 23(3), 542–553. doi: 10.1017/S1366728918001207
14. Meng, K. & Protassova, E. (2011). Interactional grammar of early bilingualism. In: The way to language: Monolingualism and bilingualism. Мoscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur, 221–234. (in Russ.)
15. Polinsky, M. & Kagan, O. (2007). Heritage languages: In the “wild” and in the classroom. Language and Linguistics Compass, 1(5), 368–395. doi: 10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x
16. Ringblom, N, Krasnoshchekova, S. V. & Galkina, E. V. (2018). Preposition-case constructions in the speech of Russian-Dutch and Russian-Swedish bilingual children in comparison with students learning Russian as a second language. In: Problems of ontolinguistics – 2018 Studies. Ivanovo: LISTOS, 149–155. (in Russ.)
17. Sergeeva, E. A. (2021). Heritage Russian language: Corpus analysis of morphological errors in written speech of bilinguals. Master’s thesis. Ekaterinburg: Ural Federal University Publ. (in Russ.)
18. Sergienko, E. I., Lebedeva, E. I. & Prusakova, O. A. (2009). Theory of mind in the person’s ontogeny. Moscow, Institute of Psychology RAS Publ. (in Russ.)
19. Yusupova, R. K. (2023). Difficulties in studying the gender of Russian nouns in the Uzbek language. Research Focus, 2(3), 86–90. (in Russ.). doi: 10.5281/zenodo.7821744
Review
For citations:
Galkina E.V., Krasnoshchekova S.V. Typical Errors in Russian-Language Speech of Preschool Children in The Situation of Russian-Kyrgyz Bilingualism. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2024;22(2):93-103. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-93-103