Preview

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Расширенный поиск
Том 24, № 1 (2026)
Скачать выпуск PDF

КОГНИТИВНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ И МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ

5-16 115
Аннотация

В статье проводится анализ коммуникативной категории смягчения (митигации) на примере немецкого политического дискурса. Во введении дается краткий обзор теоретических основ исследуемой проблемы. Работа является частью комплексного исследования, направленного на сопоставление этнокультурных особенностей коммуникативного смягчения в британском и немецком политическом дискурсах. Актуальность темы обусловлена усиливающейся политизацией общества, возросшим научным интересом к вопросам, связанным с взаимодействием языка, культуры и общества, а также к изучению коммуникации и митигации. Цель исследования заключается в выявлении способов реализации пропозициональной митигации в политическом дискурсе Германии и определении ключевых принципов смягчения в немецком политическом языке. Исследование проводилось на основе протоколов дебатов в Бундестаге, размещенных на официальном сайте Бундестага Германии. Исследуемый материал ограничен периодом с 8 ноября по 15 декабря 2023 г. Общий объем материалов составил порядка 8,5 млн знаков, 1 815 страниц. Методами исследования послужили: методы контекстного и лингвокультурологического анализа, метод формализации лингвистических описаний, синхронный анализ контекстов и категорий, а также сегментация определенных вербальных явлений с их последующим обобщением, абстрагированием и характеристикой этноментальных сущностей, лежащих в их основе. Первым этапом исследования стало составление матрицы пропозиционального смягчения и определение лексико-грамматических показателей этого вида смягчения. На втором этапе нами был проанализирован материал, в котором методом сплошной выборки было отобрано порядка 4 550 единиц пропозициональной митигации. В работе представлены примеры пропозициональной митигации согласно каждому из выделенных в матрице средств. Наиболее частотной оказалась митигация, выраженная средствами модуса смягчения категоричности, – 2 525 единиц, 55 % от общего числа, далее – митигация, выраженная средствами модуса допущения, – 1 273 единицы, 28 %, наименее частотной – митигация, выраженная средствами модуса полагания, – 752 единицы, 17 %. Полученные результаты подтверждают общие представления о политическом коммуникативном стиле немцев: суггестивности, прагматической категоризации политической действительности, превентивности разрешения конфликтов.

17-28 78
Аннотация

В своей первой пьесе О. Уайльд обращается к образу самоотверженно любящей русской девушки Веры. Годы спустя в сказке «Замечательная ракета» автор вновь связывает мотив истинной любви с образом именно русской девушки. Цель исследования – выявление сходства в художественных образах Веры Сабуровой и Russian Princess на уровне их семантических взаимосвязей с опорой на следующие категории: внешность, предметыатрибуты, мотив природных стихий, цветовая и зооморфная (орнитоморфная) символика. Выявлено, что Вера и Russian Princess близки по своей сущности: обе сопоставляются с холодным снегом, имеют сходство со Снегурочкой и подобно ей преображаются благодаря любви. Для обоих женских персонажей О. Уайльда характерно сочетание трех цветов: белого, алого и золотого. В обоих образах белый (имплицитный белоснежный в случае Веры) отражает «замерзшее» состояние души и мотив невинности. Алый цвет контекстуально означает самопожертвование во имя любви в образе Веры и сущностное преображение (пробуждение души навстречу любви как ранее неведомому чувству) в случае Russian Princess. Золотой цвет символизирует духовное возрождение (как часть метафоры утреннего солнца) в образе Веры и ценность верности (золотой лебедь как метафора) в случае Russian Princess. С помощью орнитоморфных символов раскрываются концептуально близкие личные качества рассматриваемых женских образов: способность к самопожертвованию (Вера как «соловей»), а также верность и преданность (лебедь Russian Princess). Сюжет и хронотоп двух произведений обладают рядом общих признаков. Установлено, что в обоих случаях идентичным является имплицитное нравственное послание: наряду с темой бессмертия любви присутствует мотив символического причащения к ней как таинству жизни. Идентификация с образом Веры Сабуровой позволяет раскрыть тайну имени и духовной сущности Russian Princess (отсылка к собирательному образу Русской Княгини как идеалу безусловной женской преданности). Неоднократное обращение к русскому менталитету могло быть обусловлено близостью и симпатией к нему ирландского темперамента автора. Результаты исследования позволяют расширить представления о влиянии русской культуры на зарубежную художественную литературу и углубить понимание малоизученных женских образов в творчестве О. Уайльда. 

29-47 101
Аннотация

Статья посвящена систематическому обзору применения окулографии в исследованиях ментального лексикона, с особым акцентом на изучение фразеологических единиц и многословных выражений. Рассматриваются основные глазодвигательные метрики, используемые в экспериментальной лингвистике: продолжительность фиксаций, продолжительность первой фиксации, количество фиксаций, общее время чтения, частота возвратных саккад, вероятность пропуска слов и другие параметры, позволяющие анализировать процессы когнитивной обработки лексических единиц в режиме реального времени. Анализируются ключевые эффекты обработки фразеологизмов, выявленные в зарубежных и отечественных исследованиях: эффект частотности, влияние конвенциональности, роль семантической прозрачности и композициональности, значение контекстуальной предсказуемости. Особое внимание уделяется сопоставлению обработки конвенциональных и окказиональных фразеологизмов, а также факторам, влияющим на скорость распознавания устойчивых выражений в различных языках. Представлен обзор математического аппарата окулографических исследований, включающего методы регрессионного и корреляционного анализа, дисперсионный анализ, t-критерий Стьюдента, непараметрические критерии и логистическую регрессию. Рассматриваются методологические вопросы работы с крупными глазодвигательными корпусами, проблемы надежности метрик и учета контекстуальной зависимости глазодвигательных реакций. Показано, что окулография является высокоинформативным методом изучения ментального лексикона, обеспечивающим доступ к неосознаваемым процессам обработки языковой информации и позволяющим верифицировать психолингвистические модели лексического доступа и репрезентации многословных выражений.

48-61 68
Аннотация

Статья обращена к проблеме установления паттернов адаптации речи и жестов в полимодальном конструировании экспозиторного дискурса от первого лица. Развивая когнитивно-семиотический подход, в работе определяется вклад семиотических измерений метафоричности, конвенциональности, индексальности, прагматичности, агентивности, переходности в конструировании референта и события в экспозиторном дискурсе от первого лица. Гипотеза исследования заключается в том, что несмотря на разнообразие в распределении жестов в этих измерениях, существуют устойчивые паттерны адаптации, описываемые отношениями комплементарности и дублирования. Материалом исследования являются 20 записей устных экспозиторных монологов, содержащих 5 603 жеста, в которых анализу подвергаются 725 высказываний от первого лица, синхронизированных с 1 959 случаями использования жестов четырех групп, дейктических, репрезентирующих, прагматических и адаптеров. В данных высказываниях устанавливаются паттерны комплементарных и дублирующих отношений в распределении жестов и речевых маркеров – метафор, пространственных дейктиков и дискурсивных маркеров, агентивных и транзитивных глаголов, описывающих полимодальный профиль экспозиторного дискурса от первого лица. Результаты показывают, что иконичность, реализующаяся в использовании репрезентирующих и прагматических жестов, проявляется в комплементарных и дублирующих паттернах адаптации с речью, а индексальность, реализующаяся в дейктических жестах, – в основном, в комплементарных. Также обнаружено, что исследуемые семиотические измерения определяют варьирование в распределении жестов несмотря на то, что в высказываниях референты конструируются одновременно в нескольких измерениях, что позволяет справиться с проблемой вынужденного анализа жестов как синхронизированных с конкретными маркерами этих измерений. В целом, работа вносит вклад в установление общих когнитивно-семиотических оснований в адаптацию речи и жестов в дискурсе, а также в разработку прогностических инструментов оценки адаптации с учетом разных семиотических измерений. 

62-73 78
Аннотация

Статья посвящена изучению стилистического функционирования юридических терминов и связанных с правом ситуаций в теоретических рассуждениях М. Пруста о «мужчинах-женщинах». В данных рассуждениях писатель употребляет термины уголовного права, уголовного процесса, финансового права, а также образно описывает ситуации из жизни представителей юридических профессий, в частности, адвоката и нотариуса. Для их анализа нами были использованы методы семантического, лексического, синтаксического и лингвостилистического анализа. Были изучены девять таких контекстов, выявленных в первой части четвертого тома романа, общим объемом около тридцати страниц. Отношения между лицами одного пола часто представляются, в соответствии с доминирующими во времена писателя представлениями, как преступление, в связи с чем преобладающей в подобных контекстах является лексика из сферы уголовного права и уголовного процесса. Сравнение с ситуацией из области финансового права, в частности, с планированием государственного бюджета, сочетающееся, в свою очередь, с медицинской метафорой, согласно которой определенное количество жидкости, находящейся внутри человека, должно так или иначе выйти наружу, позволяет представить чувства «мужчин-женщин» как объективную данность, имеющую конкретное количественное выражение. В данных отрывках с юридическими терминами также часто сочетаются различные культурные аллюзии, такие, как отсылка к древнегреческому мифу о Галатее и Пигмалионе, к одной из историй христианского сборника «Золотая легенда», сравнение жизни «мужчин-женщин» с трагизмом судьбы как поэта в целом, так и с тяжелой участью О. Уайлда в частности; упоминание различных видов искусства, например, музыкальных школ, которые не только соперничали друг с другом в связи с разными взглядами на музыку, но и резко противопоставлялись друг другу с политической точки зрения; ораторского искусства и судебного красноречия. Общества «мужчин-женщин» также сравниваются как с различными обществами любителей искусств, так и с определенными объективно существующими социальными общностями, например, людей, страдающих от какого-либо тяжелого недуга. М. Пруст, прибегая к многообразию художественных средств, показывает, что предрасположенность «мужчин-женщин» является объективной, данной им от природы склонностью, они не виноваты перед обществом и страдают от отношения к ним подобно пострадавшему от судебной ошибки.

КОМПЬЮТЕРНАЯ И ПРИКЛАДНАЯ ЛИНГВИСТИКА

74-86 70
Аннотация

Статья посвящена исследованию стилистических особенностей поэзии представителей «озерной школы». Методология исследования включала в себя несколько этапов. Первоначально был сформирован англоязычный корпус текстов, состоящий из 99 поэтических произведений трех авторов, принадлежащих к данному литературному направлению. На данном этапе была осуществлена предварительная обработка текстов и извлечение релевантных признаков. Далее для представления поэтических текстов была применена модель пространства текстовых векторов. С целью анализа и идентификации уникальных стилистических характеристик каждого поэта была использована матрица признаков, проанализированная с применением пяти распространенных алгоритмов машинного обучения, включая метод опорных векторов (SVM) и случайный лес (Random Forest). Для решения проблемы несбалансированности данных была применена техника оверсэмплинга SMOTE (Synthetic Minority Oversampling Technique), что позволило повысить точность классификации. В частности, модифицированная модель SVM достигла F1-меры, превышающей 90 %, в задаче распознавания авторства поэтических текстов. На заключительном этапе исследования было проведено сопоставление комплексных стилистических характеристик поэзии трех авторов, что позволило выявить значимые различия в их индивидуальных стилях. Результаты исследования предоставляют ценную информацию для дальнейшего изучения в области анализа стилистических особенностей поэзии.

87-101 68
Аннотация

В статье предложено решение задачи создания системы критических вопросов, применимых при анализе аргументативной составляющей текстов. Критические вопросы лежат в основе оценки приемлемости приводимой автором аргументации и направлены на проверку всех структурных компонент аргумента. Предлагаемая типология критических вопросов и метод их автоматической генерации с использованием больших языковых моделей предназначены для расширения онтологии, реализуемой в рамках подхода Д. Уолтона. Данная онтология содержит конечное фиксированное множество типовых схем аргументации, благодаря чему возможно построение полного конечного множества критических вопросов. Каждая схема аргументации в компендиуме Д. Уолтона представлена как набор посылок (от 1 до 4), из которых выводится заключение. Исходя из этого, типология критических вопросов допускает три направления атаки: (1) оспаривание каждой из посылок схемы; оспаривание заключения на основе внешних данных; (3) оспаривание законности вывода заключения из посылок или корректности описания правила вывода. Для автоматической генерации критических вопросов проведен эксперимент с большой языковой моделью Claude 3.7 Sonnet, который включал два подхода к составлению инструкций (промптов): a) изложение содержательных требований к вопросам в общем виде, что позволяет получить содержательно специфичные и конкретизированные вопросы для каждой схемы; б) создание шаблона для вопроса каждого типа, в результате чего модель генерирует унифицированные вопросы. Результаты экспериментов показали, что второй подход дает более точное решение (77,6 % корректных вопросов), однако первая стратегия позволяет генерировать более специфичные для заданной схемы вопросы. В результате был создан полный набор критических вопросов: 237 вопросов к 46 схемам. На основе критических вопросов сгенерированы атакующие утверждения, которые могут быть обобщены в виде схем, позволяющих проверить валидность аргумента, что позволит решить задачу аргументативного анализа полемики в диалогических и полилогических текстах. 

102-112 73
Аннотация

В работе предложена и протестирована методика обнаружения стилистической разладки в художественных текстах на английском языке, основанная на статистическом анализе бинарной последовательности, формируемой по признаку принадлежности слов к авторскому инварианту. В качестве авторского инварианта рассматривалось множество служебных слов, текст отображался в виде последовательности нулей и единиц, служившей для исследования стилистических особенностей текста. На основе этой последовательности был построен эмпирический мост, максимальное отклонение которого использовалось в качестве статистики нормы эмпирического моста для выявления возможной разладки. Метод был апробирован на корпусе из 100 художественных текстов британских и американских авторов XIX–XXI веков, а также на 9 000 попарных комбинаций склеенных текстов. Были выделены пороговые значения статистики, позволяющие отличать однородные тексты от текстов с возможной стилистической границей. Для оценки статистической значимости использовалась аппроксимация распределения Колмогорова, на основе которой рассчитывались р-значения. Результаты экспериментов показали: устойчивую способность метода выявлять стилистическую границу между произведениями разных авторов; эффективность алгоритма при различении одного текста одного автора и комбинации двух текстов одного автора; эффективность алгоритма при различении одного текста одного автора от пары текстов разных авторов; независимость метода от длины текста: высокие и низкие значения статистики и р-значения наблюдались при разных объемах. Анализ эмпирических мостов и поведения отдельных служебных слов показал, что стилистические особенности текста могут проявляться как в масштабах всего произведения, так и внутри отдельных его частей. Метод эффективно фиксирует подобные изменения. Разработанный подход может быть использован в рамках корпусной лингвистики, прикладной стилистики, обработки естественного языка, а также при создании интеллектуальных систем анализа текста.

113-127 86
Аннотация

Технологии автоматического распознавания речи (АРР) к настоящему моменту стали базовым компонентом бэкенд-инфраструктуры различных голосовых и когнитивных ассистентов, обеспечивая доступ пользователей к коммерческим сервисам и государственным платформам. Однако из-за неравномерного распределения данных, на которых модели АРР обучаются, острой становится проблема предвзятости моделей при работе с атипичной речью. Цель исследования заключается в оценке качества распознавания и сравнении уровня инклюзивности моделей АРР, доступных сегодня на российском рынке, при обработке речи пациентов с афазией. Материалом для тестирования стал новый датасет RuAphasiaBank с фонограммами русскоговорящих пациентов с афазией и нейротипичных людей. В датасете представлены записи пациентов с разными типами афазий трех степеней тяжести речевого расстройства, а также образцы разных видов речевой деятельности: диалоги, монологи, пересказы и чтение вслух. Для оценки систем АРР использовались транскрипции 44 записей пациентов с легкой и умеренной комплексной моторной афазией и 24 записей нейротипичных информантов. Сравнению подверглись значения стандартных метрик WER и CER у демоверсий четырех коммерческих АРР, поддерживающих русский язык (Yandex SpeechKit, SaluteSpeech, Shopot, T-bank). Все модели показали наибольшее количество ошибок при распознавании записей чтения и пересказа. Монологи были распознаны лучше всего: Yandex SpeechKit показал наилучшую точность (медианный WER 16–55 %), SaluteSpeech – худшую (34–72 %). Наибольшую стабильность при распознавании спонтанной речи в контрольной группе продемонстрировала модель T-Bank (WER 28–38 %). Обнаруженный высокий WER при низком CER указывает на лексический характер ошибок распознавания. Качество распознавания нейротипичной и афазической речи оказалось сопоставимым – модели в целом не справляются с обработкой естественной разговорной речи. Для атипической речи не удалось определить явного лидера, а общий уровень инклюзивности систем АРР на российском рынке оценивается как низкий.

ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЯ И СОЦИОЛИНГВИСТИКА

128-142 59
Аннотация

Статья посвящена проблеме описания процесса языкового реконструирования коллективной памяти о конкисте в латиноамериканском дискурсивном и нарративном пространстве. Исследование актуально в силу остроты проблемы языкового конструирования коллективной памяти в нужном для правящей элиты направлении, а также развернувшимися дебатами относительно исторической роли конкисты в процессе формирования латиноамериканской коллективной идентичности. Научная новизна исследования обусловлена социально-психологическим подходом, используемым для выявления языковых средств реконструирования коллективной памяти на фоне культурной травмы, вызванной испанской колонизацией, посредством семиотико-нарративного анализа. Цель – выявить языковые средства реконструирования коллективной памяти о конкисте как о травмирующем событии в латиноамериканском дискурсивном и нарративном пространстве. Ввиду положения о том, что коллективная память проявляется и реконструируется исключительно при взаимодействии людей посредством языка в дискурсе и нарративе, которые, в свою очередь, являются пространством трансляции общего событийного опыта, исследование реализовано в два этапа: 1) анализ реконструирования коллективной памяти в дискурсивном пространстве СМИ ЛА; 2) анализ реконструирования коллективной памяти в нарративном пространстве носителей латиноамериканской лингвокультуры. Так, установлено, что социально-мемориальный каркас коллективной памяти о конкисте формируют ядерные воспоминания о нелицеприятных фактах истории испанского завоевания, среди которых насилие по отношению к коренным народам, их дискриминация, хищение природных ресурсов. На периферии находятся противоречащие современными ценностным установкам факты антисоциального поведения коренных племен до прихода конкистадоров (каннибализм, насилие в отношении женщин и детей, отсутствие адекватной медицинской помощи и доступа к образованию), которые подвергаются управляемому коллективному забвению в процессе языкового реконструирования в дискурсивном пространстве СМИ. Журналисты также стремятся подвинуть на периферию коллективной памяти положительные результаты колонизации (развитие образования, медицины, культуры, языка). Однако анализ реконструирования памяти в нарративном пространстве говорит о том, что латиноамериканцы помнят и открыто говорят о преимуществах конкисты, ставшей толчком к развитию экономически устойчивого латиноамериканского общества. Комплексный междисциплинарный подход к изучению эмпирического материала позволяет исследовать процесс языкового реконструирования коллективной памяти о конкисте как посредством агентов сохранения памяти – СМИ и властных структур, устанавливающих степень важности события и определяющих фонд воспоминаний общества, так и членов социума, повествующих о травмирующем событии. Перспектива исследования видится в рассмотрении также внеязыковой объективизации коллективной памяти о конкисте, а также в анализе реконструирования коллективной памяти в испаноязычном дискурсивном и нарративном пространстве на фоне других травмирующих событий.

РЕЦЕНЗИИ

143-151 44
Аннотация

Предлагается экспертный отклик автора на основные положения экокогнитивной модели устного синхронного перевода, описанной в монографии А. В. Колмогоровой и Е. В. Чистовой «Экокогнитивный подход к языку и коммуникации». В формате зеркальных критических размышлений представлен тематический обзор базовых идей новаторской концепции в ракурсе их возможных творческих аппликаций: с учетом взгляда на процесс перевода как на гармоничную профессиональную деятельность, доступную для исследования цифровыми методами.

152-157 45
Аннотация

В статье анализируется сборник материалов IV Международной научной конференции «Актуальные проблемы монголоведных и алтаистических исследований», посвященной 85-летию профессора В. И. Рассадина, 35-летию создания тофаларской письменности и 25-летию сойотской письменности, cостоявшейся 23–26 октября 2024 г. в Калмыцком государственном университете им. Б. Б. Городовикова (КалмГУ), г. Элиста. Издание подготовлено Научным центром монголоведных и алтаистических исследований КалмГУ, адресовано специалистам в области монголоведения, тюркологии и алтаистики в целом.

НАУЧНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

158-162 54
Аннотация

Селютина Ираида Яковлевна с 1985 года успешно возглавляет коллектив исследователей, изучающих звуковые системы языков и территориальных диалектов Сибири и сопредельных регионов и разрабатывающих проблемы фонетической типологии, используя и развивая при этом научные концепции своего учителя В. М. Наделяева. Ее многолетняя работа как фонетиста и педагога вносит неоценимый вклад в отечественную гуманитарную науку, титанический труд как руководителя головной экспериментально-фонетической лаборатории дает нам право считать И. Я. Селютину одним из ведущих специалистов в своей области не только в отечественной, но и в международной экспериментальной фонетике. Ираида Яковлевна продолжает вносить большой неоценимый личный вклад в дело фиксации, сохранения и исследования языков коренных народов Сибири и их звуковых систем.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)