Выпуск | Название | |
Том 19, № 4 (2021) | Структура динамической образовательной среды матричного типа (на примере Санкт-Петербургской высшей школы перевода при РГПУ им. А. И. Герцена) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. С. Алексеева, А. М. Антонова | ||
"... The paper examines an innovative cluster-type matrix model for training interpreters ..." | ||
Том 17, № 3 (2019) | Организация лингвокультурных знаний переводчика как условие их успешного функционирования в процессе переключения кодов в переводе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Я. Б. Емельянова | ||
"... linguistic manifestation. We believe that a mental structure for translator’s linguistic and cultural ..." | ||
Том 20, № 2 (2022) | Метафорическая концептуализация перевода и переводчика в пара- и метатекстах: «мертвые» и «живые» метафоры | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Соломоновская | ||
"... antique, medieval, and modern translators in their prologues, epilogues, and metatexts on translation ..." | ||
Том 19, № 3 (2021) | Интерпретация дороги и связанных с ней реалий в первом переводе романа М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени» на французский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Соловьева | ||
"... the linguistic personality and individual translator's style. The paper analyses that of A. A. Stolypin (Mongo ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | Современное российское переводоведение: к обоснованию методологического стандарта. Рецензия на книгу: Мишкуров Э. Н. Герменевтика перевода (теоретико-методологический стандарт): Монография. М.: Военный университет, 2018. 298 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Е. Горшкова | ||
"... of the transition discourse in a self-organizing translation space forming the translator’s harmonious outlook aimed ..." | ||
Том 16, № 1 (2018) | ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРЕДИСЛОВИЯ В СЛАВЯНСКОМ И ГЕРМАНСКОМ МИРЕ IX ВЕКА: ТРАДИЦИОННЫЕ ТОПОСЫ И НОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Соломоновская | ||
"... scholars, the extant documents of the ninth and tenth centuries (translators’ prefaces being the most ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | К вопросу о статусе и функционировании переводческих дублетов в европейском культурном пространстве поздней Античности, Средневековья и раннего Нового времени | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Соломоновская | ||
"... particular schools or individual translators have been studied in terms of this technique so far, so ..." | ||
Том 19, № 2 (2021) | О роли переводческого комментария: социально-политические реалии в повести М. А. Булгакова «Собачье сердце» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Изволенская | ||
"... This paper is focused on the analysis of translator’s notes and commentary, represented by meta ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | Восприятие русской литературы в Британии в конце XIX - начале XX века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Колыхалова, А. Ю. Кулдошина | ||
"... of Russian fiction that were accomplished by professional translators, Slavonic scholars, and writers ..." | ||
Том 22, № 1 (2024) | Присутствие в «месте, которого нет»: о когнитивных и психологических механизмах удаленного устного перевода | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Краснопеева | ||
"... . In interpreting research, the term ‘presence’ can refer to both interpreters’ subjective experience and the fact ..." | ||
Том 21, № 4 (2023) | Особенности передачи имен собственных в процессе аудиовизуального перевода (на материале англоязычного мультфильма «Мадагаскар») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Меркулова, А. Л. Соломоновская | ||
"... for the importance of PN in the plot structure of the animated film, the translator’s aim to keep the meaning ..." | ||
Том 19, № 1 (2021) | Лингвокультурема как маркер идентичности (на примере перевода на английский язык романа Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. А. Нестерова, Е. Н. Соколова | ||
"... . Working on the translation of the novel Lisa Hayden, the translator, uses different types of adaptive ..." | ||
Том 16, № 3 (2018) | РАЗРАБОТКА АЛГОРИТМИЧЕСКОГО И ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫБОРА ЗНАЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА И ОМОНИМА В СИСТЕМЕ КОМПЬЮТЕРНОГО СУРДОПЕРЕВОДА РУССКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Г. Гриф, О. О. Королькова, Ю. С. Мануева | ||
"... Translator» and «Google Translator». The present system showed its advantage in more complex cases. Also ..." | ||
Том 19, № 4 (2021) | Новый перевод первой авентюры «Песни о нибелунгах» на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
К. К. Кашлева | ||
"... and additions caused by the translator’s aim to keep the original metre. The article shows that it is necessary ..." | ||
Том 20, № 4 (2022) | Перевод романа М. Этвуд The Handmaid’s Tale: прекрасное слово и Слово о прекрасном (в контексте проблемы переводческой адекватности) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Изволенская | ||
"... The present article looks at how the translator’s creativity can adequately reconcile ..." | ||
Том 18, № 2 (2020) | Bring Us Deliverance, Spy! (прочтения Маршашпионов Киплинга в условиях информационной войны и пандемии) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ф. Боголюбов | ||
"... of a pandemic disaster) into a proud one, a flag of dignity and fame. In Russia, translators have also joined ..." | ||
Том 18, № 3 (2020) | Внутрикультурная вариативность концептуальной метафоры со сферой-целью ВОЙНА: зависимость от профессионального и личного опыта | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. И. Калинин | ||
"... профессионального и жизненного опыта. Автор вводит понятие дисперсии принятия концептуальной метафоры, под которым ..." | ||
Том 18, № 1 (2020) | О гармонии лингвокогнитивного и лексико-стилистического компонентов в художественном переводе (на примере двух переводов повести Дж. Сэлинджера “The Catcher in the Rye”) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. С. Изволенская | ||
"... of the new translations has received enthusiastic reviews from interpreters or critics thus far. Nor has any ..." | ||
Том 16, № 3 (2018) | РЕАЛИИ КОРЕЙСКОЙ ТРАДИЦИОННОЙ КУЛЬТУРЫ И ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОД (НА ПРИМЕРЕ РОМАНА ПАК ГЁННИ «ДОЧЕРИ АПТЕКАРЯ КИМА») | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Юн. Ли | ||
"... Kim» confirms the theorists’ conclusion that the translator must know background cultural information ..." | ||
Том 20, № 2 (2022) | Фонетическая терминология М. В. Ломоносова в немецких переводах (на материале «Российской грамматики» и ее немецкого перевода) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Иванов | ||
"... and German phonetic terminological systems. The use of doublets agrees with the author’s and translator’s ..." | ||
Том 18, № 4 (2020) | Об истоках анонимной русской версии «Марша шпионов» Р. Киплинга | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Ф. Боголюбов | ||
"... author-translator was to harmonize the content of The Spies’ March with its name, that is, to bring ..." | ||
Том 20, № 4 (2022) | Кинесиологический подход к интерпретации жестов в письменном тексте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Е. Горшкова | ||
"... creative imagination of the translator. ..." | ||
Том 18, № 3 (2020) | Вербализация афганской мультикультурности в американском романе Х. Хоссейни «Бегущий за ветром» (The Kite Runner) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Ю. П. Кривцова, С. Г. Филиппова | ||
"... for the role of a cultural translator, or “cultural mediator” between Afghanistan and the USA, noticeably ..." | ||
Том 19, № 1 (2021) | Лексическая вариативность во французских переводах «Слова о полку Игореве» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. Д. Поварницына | ||
"... used by the translators (in case they were presented as parallel texts or mentioned in paratexts). We ..." | ||
Том 16, № 1 (2018) | ПАРОДИИ НА НРАВОУЧИТЕЛЬНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ В «ПРИКЛЮЧЕНИЯХ АЛИСЫ В СТРАНЕ ЧУДЕС» В РУССКИХ ПЕРЕВОДАХ НАЧАЛА XX ВЕКА | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Калашников | ||
"... a wider use among translators. However, this approach caused the omission of some relevant elements ..." | ||
Том 16, № 1 (2018) | АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЯ РОМАНА ДЖЕЙН ОСТИН «SENSE AND SENSIBILITY» НА ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. В. Бобылева | ||
"... Sense and Sensibility done by French and Russian translators. ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | О лингвокультурологии и культурологической лингвистике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Б. Петерс | ||
"... . Mizin and Korostenski (2019) take the translators of two recent papers to task for the kind ..." | ||
Том 21, № 3 (2023) | «Песнь об Эарендиле» в романе Дж. Р. Р. Толкина «Властелин Колец» в аспекте переводческой проблематики | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Афанасьев | ||
"... analysis of these translations shows a tendency for the translators to change the verse form significantly ..." | ||
Том 16, № 3 (2018) | АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЯ РОМАНА ДЖ. ОСТИН «SENSE AND SENSIBILITY» НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. В. Бобылева | ||
"... the full-text versions of J. Austen’s novel Sense and Sensibility done by Russian and French translators. ..." | ||
Том 22, № 4 (2024) | О некоторых заимствованиях из русского языка во франкоязычных графических романах о России и россиянах | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Дебренн | ||
"... and stylistic ones, while doing so. If the author does not speak Russian and does not consult a translator ..." | ||
Том 20, № 1 (2022) | Концепт КИТАЙ в сознании носителей русского языка (на материале ассоциативного эксперимента) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Янь Чжан | ||
"... students of Kazan Federal University (KFU); teachers of KFU of various specialties; translators, engineers ..." | ||
Том 19, № 4 (2021) | О некоторых особенностях влияния политического дискурса на формирование языковой личности политика | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Б. Алексеев | ||
"... . Фуко, языковая личность политика – это разновидность творческой профессиональной языковой личности, в ..." | ||
Том 16, № 4 (2018) | ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ВАРЬИРОВАНИЯ В БИОГРАФИЧЕСКОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ БИОГРАФИЙ УИНСТОНА СПЕНСЕРА ЧЕРЧИЛЛЯ) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Сафонова | ||
"... профессиональных журналистов, писателей, политиков, экономистов, историков, а также могут представлять ценность для ..." | ||
Том 17, № 1 (2019) | Динамика образа войны в русском языковом сознании (психолингвистический аспект) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. А. Кафтанов | ||
"... , выявлены профессиональные особенности связей, образуемых словом война. В языковом сознании военных слово ..." | ||
Том 17, № 2 (2019) | Лингвостатистические и ассоциативно-вербальные параметры в исследовании идиолекта американского ученого-математика (на материале кинодиалога фильма “A Beautiful Mind”) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
С. Г. Лебедева | ||
"... лингвостатистические методы, языковая личность, профессиональный идиолект, идиолектная девиантность, лексикон ..." | ||
Том 22, № 3 (2024) | Вербальные составляющие киноафиши как единицы межкультурной коммуникации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Л. Соломоновская, Хэ Цзинюй | ||
"... является наиболее важной задачей переводчика. ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | Особенности предложений качественной характеризации в русском и немецком языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
И. И. Бакайтис | ||
"... перевода через вербализиро- ванные мысли переводчика [Lörscher, 1991; Kurz, 1994]. На первом плане в нашем ..." | ||
Том 17, № 3 (2019) | Русские стяженные номинации с суффиксом -к(а) в социолингвистическом аспекте: от коммуналки к боевке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Я. Э. Ахапкина, А. И. Левинзон | ||
"... , молодежный жаргон, профессиональный жаргон Благодарности Исследование осуществлено в рамках Программы ..." | ||
Том 16, № 2 (2018) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НА МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК УСТАРЕВШЕЙ И РЕДКОУПОТРЕБИТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА «ВЫСТРЕЛ» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Б. Д. Цыренов | ||
"... адекватности перевода. В результате выявлено, что в редких случаях переводчик находит эквивалент русскому слову ..." | ||
Том 20, № 2 (2022) | Сравнение тематических моделей на основе LDA, STM и NMF для качественного анализа русской художественной прозы малой формы | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Кирина | ||
"... , namely Latent Dirichlet Allocation (LDA), the Structural Topic Model (STM), and the Non-Negative Matrix ..." | ||
Том 18, № 1 (2020) | Основные компоненты коммуникативной ситуации деловых переговоров | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. О. Столярова | ||
"... профессиональных дискурсов различных практик представляется актуальной. В данном исследовании на конкретных ..." | ||
Том 16, № 4 (2018) | МЕТОДИКА ЛЕКСИКО-КОНЦЕПТУАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКОГО АНАЛИЗА ЯЗЫКОВОЙ И ВНЕЯЗЫКОВОЙ СФЕР РАЗНЫХ КУЛЬТУР В РАМКАХ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЙ ЛИНГВОКОНЦЕПТОЛОГИИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Т. А. Чубур | ||
"... профессиональной сфере, в сфере искусства, в сфере науки и т. д. 3.7. Унификация семных описаний Поскольку наше ..." | ||
Том 17, № 1 (2019) | Исследование потенциала компьютерных программ для стилистического и переводческого анализа текста и его практическое применение | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. Г. Сибирцева, Н. Х. Фролова | ||
"... должна восприниматься буквально, компьютер не может заменить профессионального филолога. Но в процессе ..." | ||
Том 19, № 2 (2021) | Аргументные и адъюнктные целевые клаузы в горномарийском языке | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. М. Рахман | ||
"... is omitted and obligatorily controlled by a certain argument of a matrix clause. Finally, there are two ..." | ||
Том 21, № 2 (2023) | Психолингвистические аспекты медицинской коммуникации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
В. А. Каменева, И. С. Морозова | ||
"... коммуникативного поведения ребенка и подростка со взрослым, которые необходимо учитывать врачам в профессиональной ..." | ||
Том 18, № 2 (2020) | Актуальные вопросы разграничения понятий просторечие, общий жаргон и сленг в русской лингвистике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. А. Кропачева, Е. С. Литвинова | ||
"... друзей переводчика». Такие различия в наименовании этих языко- вых образований могут быть обусловлены, в ..." | ||
Том 21, № 3 (2023) | Потенциал ассоциативного эксперимента с ключевыми словами-стимулами для экспликации коммуникативной установки врачей | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. В. Потапова, А. А. Румянцева, В. А. Каменева | ||
"... коммуникативной ситуации в рамках профессионального дискурса, для выявления коммуникативных установок работников ..." | ||
Том 16, № 4 (2018) | ИМЯ LONDON КАК ОСНОВНАЯ РЕАЛИЗАЦИЯ ЛОНДОНСКОГО ТЕКСТА АНГЛИЙСКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Соснин | ||
"... of mental matrix), it may be translated (that is verbalised) by means of semantically related syntactic ..." | ||
Том 18, № 2 (2020) | Политейнмент и влияние его стратегий на языковую личность политика | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Б. Алексеев | ||
"... политейнмента: здесь этот термин не указывает на предыдущую профессиональную деятельность политика, но ..." | ||
Том 18, № 3 (2020) | Война в русском языковом сознании студентов и курсантов (психолингвистический аспект) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Р. А. Кафтанов | ||
"... профессиональные особенности связей, образуемых словом война, которое в фрейме деятельности военного ..." | ||
Том 19, № 1 (2021) | Системное описание языкового сознания студента: реальный образ преподавателя | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. А. Яковлев | ||
"... , осуществляемых преподавателем в процессе выполнения своих профессиональных обязанностей. Образ преподавателя в ..." | ||
Том 20, № 2 (2022) | Особенности применения статистических мер в задачах выделения китайских иероглифических биграмм | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Д. С. Коршунов | ||
"... Для изучения современной лексики определенной профессиональной тематики есть возможность создавать ..." | ||
Том 17, № 4 (2019) | Лексический минимум по языку специальности: сколько слов достаточно? Разработка принципов минимизации | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. А. Власова, Е. Л. Карпова, М. Ю. Ольшевская | ||
"... точки зрения лингводидактики показал, что для понимания 50 % корпуса учебно-профессиональных текстов по ..." | ||
Том 20, № 4 (2022) | Дискурс смешанных единоборств в аспекте его развлекательности и метафоричности | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. Б. Алексеев | ||
"... людей, в том числе спортсменов и спортсменок. Для профессионального бойца важно транслировать образ ..." | ||
Том 19, № 2 (2021) | Корпусные инструменты, маршруты и эксперименты в современной лингводидактике | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
О. Г. Горина, Н. С. Царакова | ||
"... числе профессиональной направленности. Приводится ряд примеров корпусных исследований, проводимых в ..." | ||
Том 20, № 3 (2022) | Моделирование структуры групповой интерпретации концептов МУЖЧИНА/ЖЕНЩИНА в русской лингвокультуре | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Ю. Товкес | ||
"... концепта ЖЕНЩИНА вошли качества, маркирующие реализацию в профессиональной сфере; значимость морали ..." | ||
Том 20, № 2 (2022) | Взаимодействие специального и общелитературного значений французских юридических терминов и культурных концептов как средство авторской характеристики персонажей в романе М. Пруста «В поисках утраченного времени» (“À la recherche du temps perdu”) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Е. С. Савина | ||
"... концептам в тексте М. Пруста. Многие работы посвящены изучению взаимосвязи между профессиональным и ..." | ||
Том 19, № 2 (2021) | Стереотипное представление о женщине-политике в языковом сознании пользователей Твиттера | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
М. Ю. Товкес | ||
"... профессионально-деловым характеристикам женщины-политика. Как показывают построенные графы, в языковом сознании ..." | ||
Том 21, № 2 (2023) | Лингвистические средства выражения эпистемической модальности в англоязычном научном тексте | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
Н. С. Нуриева, Е. С. Ражева | ||
"... ненавязчивого убеждения профессионального сообщества в правильности представляемых сведений и результатов. ..." | ||
Том 19, № 1 (2021) | Семантическая классификация топонимов с альтернативной этимологией из «Трёх рассуждений о трёх главнейших древностях российских» В. К. Тредиаковского | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
А. В. Калашников | ||
"... -2021-19-1-81-91 Introduction Vasily Trediakovsky (1703–1769), a poet and translator, is not ..." | ||
1 - 60 из 93 результатов | 1 2 > >> |
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)