Preview

NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication

Advanced search

LANGUAGE DYNAMICS IN THE MIRROR OF BILINGUAL LEXICOGRAPHY (ON THE EXAMPLE OF THE ACADEMIC GERMAN-RUSSIAN DICTIONARY)

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2018-16-1-19-29

Abstract

The article is based on observations made while working on Academic German-Russian dictionary. Modern dictionaries are mostly based on the earlier publication, so a substantial part of the work on updating the dictionary is to overcome its inertia. Search engines and technology of corpus linguistics allow lexicographers to evaluate the relevance of the numerous mosaic changes in language usage. The study deals with specific mechanisms for updating all sections of dictionary entries. An example of lexicographic processing of neologisms, described in the paper, shows the principles of including new lemmas into academic bilingual dictionaries. It is emphasized that the actual frequency is not yet a sufficient basis for the lexicographic fixation of a «trendy» word in the academic dictionary. New words have to demonstrate stable frequency of use during several years. The principles of dictionary fixing of changes in the semantic structure of a word are discussed in detail. For example, the extension of the semantics of the noun «der Nazi» demonstrates the complexity of the search for a translation equivalent with communicative and functional equivalence. Special attention is paid to the necessity of fixing new meanings in the bilingual dictionary, if they were not reflected in the explanatory dictionaries. Based on the concept of lexicographical equivalence, the authors show how to update the translation part of the dictionary entry.

About the Authors

E. A. Kondakova
National Research University - Higher School of Economics
Russian Federation


E. V. Morozova
National Research University - Higher School of Economics
Russian Federation


References

1. Апресян Ю. Д. Лексикографическая концепция Нового большого англо-русского словаря // Апресян Ю. Д., Медникова Э. М., Петрова А. В. и др. Новый большой англо-русский словарь. М.: Русский язык, 1993. Т. 1. С. 6-17.

2. Неология и неография: современное состояние и перспективы (к 50-летию научного направления): Сб. науч. ст. / Отв. ред. Т. Н. Буцева. Ин-т лингв. исслед. РАН. СПб.: Нестор История, 2016. 236 с.

3. Никитина О. А. Антропоцентрическая двуязычная неография: в поисках лексикографической эквивалентности // Научный диалог / Центр научных и образовательных проектов. Екатеринбург, 2015. № 6 (42). С. 88-106.

4. Скляревская Г. Н. Об одном словаре антропоцентрического типа // Языковая личность: текст, словарь, образ мира. К 70-летию чл.-корр. РАН Ю. Н. Караулова: Сб. ст. М.: Изд-во РУДН, 2006. С. 365-377.

5. Новый большой немецко-русский словарь: В 3 т. Около 500 000 лексических единиц / Под рук. Д. О. Добровольского. М.: АСТ: Астрель, 2008-2010. 3069 с.

6. Толковый словарь Ожегова онлайн. URL: http://slovarozhegova.ru/word.php?wordid =24664 (дата обращения 20.12.2017).

7. Herberg D., Kinne M., Steffens D. Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen. Unter Mitarbeit von Elke Tellenbach und Doris al-Wadi. XXXIX/393 S. Berlin; New York: de Gruyter, 2004.

8. Steffens D., al-Wadi D. Neuer Wortschatz. Neologismen im Deutschen 2001-2010. 2 Bände, LVII/577 S. Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, 2015. 3., durchges. Aufl.

9. Wörterbuch Wortbedeutung.info. URL: http://www.wortbedeutung.info/Nazi/.


Review

For citations:


Kondakova E.A., Morozova E.V. LANGUAGE DYNAMICS IN THE MIRROR OF BILINGUAL LEXICOGRAPHY (ON THE EXAMPLE OF THE ACADEMIC GERMAN-RUSSIAN DICTIONARY). NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2018;16(1):19-29. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2018-16-1-19-29

Views: 161


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)