Preview

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Расширенный поиск

Осторожность vs категоричность: метадискурсивный выбор авторов научно-технических статей

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-3-5-16

Аннотация

Коммуникативные особенности академического дискурса получили освещение в работах огромного количества исследователей. Однако большинство данных исследований были проведены на материале английского языка. Метадискурсивные маркеры русскоязычного академического дискурса являются малоизученной областью в лингвистике. В основе настоящего исследования лежит гипотеза о том, что эффективное взаимодействие в академической среде предполагает использование авторами различных стратегий представления информации и выражения отношения к пропозициональному содержанию. Теоретической основой исследования является модель интеракциональных маркеров, разработанная К. Хайлендом и регулярно используемая при анализе академического дискурса. Объектом исследования выступают две интеракциональные категории – хеджирование (ослабление иллокутивной силы высказывания) и бустинг (увеличение иллокутивной силы высказывания). В качестве материала были выбраны научные статьи ученых-инженеров, опубликованные в шести российских журналах. Анализ выявил преобладание бустеров, способствующих увеличению силы утверждения, подчеркивающих уверенность автора в истинности выдвигаемых положений и демонстрирующих приверженность собственной точке зрения. Выявленные различия в процентном соотношении бустеров и хеджей отражают присущие точным дисциплинам особенности академического письма, а дискурсивный выбор авторов ограничен дисциплинарными академическими конвенциями и предопределен уровнем владения ими письменной академической речью.

Об авторе

О. А. Богинская
Иркутский национальный исследовательский технический университет
Россия

Богинская Ольга Александровна, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных языков 



Список литературы

1. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка. Практическое руководство, 2011. http://dic.academic.ru/contents.nsf/dic_synonims/ (дата доступа: 11 сентября 2022).

2. Андреева Е. Г. Язык и культура: категоричность высказывания как отражение социокультурных норм в языковых моделях // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2008. № 9(1). С. 242–251.

3. Горина О. Г., Храброва В. Е. Лингвистический хеджинг как коммуникативная структура (в русле корпусных исследований) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2017. Т. 15, № 3. С. 44–53.

4. Гущина Г. И. Категория категоричности/некатегоричности высказывания в системе норм речевой коммуникации (на материале русских и английских диалогов) // Вестник Башкирского университета. 2008. №. 13(4). С. 982–985.

5. Малышкин К. Ю., Никитина Л. В. Лексико-грамматические маркеры категоричности высказывания // Омский научный вестник. 2014. № 5(132). С. 108–110.

6. Abdi R. Interpersonal metadiscourse: An indicator of interaction and identity. Discourse Studies, 2002, no. 4(2), p. 39–45.

7. Aleksandrova Z. E. The dictionary of Russian language synonyms. A practical guide. 2011. Available at: http://dic.academic.ru/contents.nsf/dic_synonims/ (accessed 10 September 2019). (in Russ.)

8. Al-Khasawneh F. M. A genre analysis of research article abstracts written by native and non-native speakers of English. Journal of Applied Linguistics and Language Research, 2017, no. 4(1), p. 1-13.

9. Alonso-Almeida, F. Evidential and epistemic devices in English and Spanish medical, computing and legal scientific abstracts: A contrastive study. In: Bondi, M., Lorés Sanz, R. Abstracts in Academic Discourse: Variation and Change. Bern, Peter Lang, 2014, p. 21-42.

10. Andreeva, E. G. Language and culture: categorical statements as a reflection of socio-cultural norms in language models. Bulletin of the Russian Christian Academy for the Humanities, 2008, no. 9 (1), p. 242-251. (in Russ.)

11. Aull, L. L., Lancaster, Z. Linguistic Markers of Stance in Early and Advanced Academic Writing: A Corpus-Based Comparison. Written Communication, 2014, no. 31, p. 151–183.

12. Barton, E. L. Evidentials, argumentation, and epistemological stance. College English, 1993, vol. 5, p. 745–769.

13. Belyakova, M. English-Russian cross-linguistic comparison of research article abstracts in geoscience. Estudios de Lingüística Universidad de Alicante, 2017, no. 31, p. 27–45.

14. Berkenkotter, C., Huckin, T. Genre Knowledge in Disciplinary Communication: Cognition/Culture/ Power. Hillsdale, NJ, Lawrence Erlbaum, 1995, 190 p.

15. Biber, D., Finegan, E. Styles of stance in English: Lexical and grammatical marking of evidentiality and affect. Text & Talk, 1989, no. 9, p. 124–193.

16. Biber, D., Conrad, S., Cortes, V. If you look at …: Lexical Bundles in University Teaching and Textbooks. Applied Linguistics, 2004, no. 25(3), p. 371–405.

17. Boginskaya, O. Creating an authorial presence in English-medium research articles abstracts by academic writers from different cultural backgrounds. International Journal of Language Studies, 2022, no. 16(2). P. 49–70.

18. Conrad, S., Biber, D. Adverbial marking of stance in speech and writing. In: Hunston, C., Thompson, G. Evaluation in text: authorial stance and the construction of discourse. Oxford, Oxford University Press, 2000, p. 56–73.

19. Crismore, A. Talking with Readers: Metadiscourse as Rhetorical Act. New York, Peter Lang, 1989, 282 p.

20. Crismore, A., Farnthworth, R. Metadiscourse in popular and professional science discourse. In: Nash, W. The writing scholar: Studies in academic discourse. Newbury Park, C.A., Sage, 1990, p. 118–136.

21. Crismore, A., Vande Kopple, W. Reader’s learning from prose. The effect of hedges. Written communication, 1998, no. 5(2), p. 184–202.

22. Dontcheva-Navratilova, O. Some functions of self–reference in diplomatic addresses. Discourse and Interaction, 2008, no. 1(1), p. 7–24.

23. Englebretson, R. Stancetaking in Discourse: Subjectivity, Evaluation, Interaction. Amsterdam, John Benjamins, 2007, 323 p.

24. Gushhina, G. I. Category of categorical / non-categorical in the system of communication (on the material of Russian and English dialogues). Bulletin of the Bashkir University, 2008, no. 13(4), p. 982–985. (in Russ.)

25. Hu, G., Cao, F. Hedging and boosting in abstracts of applied linguistics articles: A comparative study of English- and Chinese-medium journals. Journal of Pragmatics, 2011, no. 43(11), p. 2795–2809. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2011.04.007

26. Hunston, S., Thompson, G. Evaluation in Text. Oxford, Oxford University Press, 2000, 225 p.

27. Hyland, K. Disciplinary discourses: writer stance in research articles. In: Candlin, C.N., Hyland, K. Writing: texts, processes and practices. London, Longman, 1999, p. 99–121.

28. Hyland, K. Metadiscourse: Exploring Interaction in Writing. London, Continuum, 2005a, 230 p.

29. Hyland, K. Stance and engagement: A model of interaction in academic discourse. Discourse Studies, 2005b, p. 173–192.

30. Hyland, K. Persuasion, interaction and the construction of knowledge: Representing self and others in research writing. International Journal of English Studies, 2008, no. 8(2), p. 1–23.

31. Hyland, K., Zou, H. “I believe the findings are fascinating”: Stance in three-minute these. Journal of English for Academic Purposes, 2001, no. 50, p. 100973.

32. Kozubíková Šandová, J. Interpersonality in research article abstracts: a diachronic case study. Discourse and Interaction, 2021, no. 14(1), p. 77–99.

33. Larina, T. V., Ponton, D. M. I wanted to honour your journal, and you spat in my face: Emotive (im) politeness and face in the English and Russian blind peer review. Journal of Politeness Research, 2022, 18(1), pp. 201–226.

34. Malyshkin, K. Yu., Nikitina, L. B. Lexico-grammatical markers of the categoricalness of the statement. Omsk scientific bulletin, 2014, no. 5(132), p. 108–110 (in Russ.).

35. Martin, P. Epistemic Modality in English and Spanish Psychological tests. Revista de lenguas para fines específicos, 2001, no. 8, p. 195–208.

36. Panchenko, N. N., Volkova, Ya. A. Categoricalness in scientific discourse. Journal of Siberian Federal University. Humanities and Social Sciences, 2021, no. 14(4), p. 535–543.

37. Salager-Meyer, F. Hedges and textual communicative function in medical English written discourse. English for Specific Purpose, 1994, no. 13(2), p. 149–170.

38. Takimoto, M. A Corpus-Based Analysis of Hedges and Boosters in English Academic Articles. Indonesian Journal of Applied Linguistics, 2015, no. 5(1), p. 95–105.

39. Thompson, G., Ye, Y. Evaluation in the reporting verbs used in academic papers. Applied Linguistics, 1991, no. 12(4), p. 365–382.

40. Varttala, T. Hedging in Scientifically Oriented Discourse: Exploring Variatio. Tampere, University of Tampere, 2001, 321 p.


Рецензия

Для цитирования:


Богинская О.А. Осторожность vs категоричность: метадискурсивный выбор авторов научно-технических статей. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023;21(3):5-16. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-3-5-16

For citation:


Boginskaya O.A. Tentativeness vs Assertiveness: Metadiscourse Choices of Russian Engineering Writers. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2023;21(3):5-16. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-3-5-16

Просмотров: 272


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)