Preview

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Расширенный поиск

Вербализация страха в бурятском языке

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-4-131-142

Аннотация

В статье рассматриваются лексемы бурятского языка на фоне халха-монгольского и калмыцкого языков, называющие различные проявления страха, а также фразеологические единицы данного семантического поля. Выявлена связь между акустико-артикуляционными характеристиками доминантных согласных корня с психологическими проявлениями страха. Доминантный согласный корня, являясь носителем генерального признака, содержит базовую информацию о денотате. Так, установлено, что доминантный согласный [g], благодаря соприкосновению задней части языка с мягким небом, обозначает задержку дыхания. Доминантный согласный [l] передает течение воздуха, резкий вдох, доминантные согласные [r], [ǰ] и [č], вызывающие внутренний дискомфорт, служат для актуализации в языке дрожания, трепета. Дальнейшие исследования в данном направлении позволят выявить звукосимволические значения лексем, актуализирующих информацию не только о психологических характеристиках, но и о свойствах поверхности, форме объекта, динамических состояниях и иных характеристиках. Фразеологизмы характеризуют такие физиологические формы проявления страха, как холодок по спине, дрожь, шевеление волос на голове, расширение глаз, оцепенение и попытка побега. Также рассмотрены фразеологические единицы с компонентом зүрхэн ‘сердце’, который выступает в значениях ‘воля, решимость; смелость, отвага’ и близок слову зориг ‘смелость, сила воли’. Они проиллюстрированы цитатами из бурятской художественной литературы, демонстрирующими естественное функционирование эмотивов страха в языке. Национально-культурная специфика выявлена в развитии значения глаголов монг. хулчийх ‘бояться’ на основе значения ‘прижимать уши от страха (о лошади, собаке)’. В целом паремии со словом морин ‘лошадь’ в монгольских языках изображают это животное как очень ценное для кочевника животное, не случайно его называют морин эрдэни ‘конь-драгоценность’, в большинстве случаев компонент морин имеет положительную эмоциональную окраску. Однако лошадь может актуализировать другие метафорические смыслы, образно характеризующие человека, в частности, его трусость. Компоненты фразеологических единиц, обозначающие домашнее животное, также участвуя в интерпретации окружающей действительности, формируют национально-культурные стереотипы, отражают менталитет народа, его самобытность и особенности мировосприятия.

Об авторе

Е. В. Сундуева
Институт монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН
Россия

Екатерина Владимировна Сундуева, доктор филологических наук, доцент 

Улан-Удэ



Список литературы

1. Ахматова М. А., Салчак А. Я., Чертыкова М. Д. Средства выражения эмоции страха в тюркских языках (на примере тувинского, карачаево-балкарского и хакасского языков) // Новые исследования Тувы. 2022. № 2. С. 224–238.

2. Бекиров Р. А., Рублева В. В. Сопоставительная характеристика фразеологизмов семантического поля «страх» в арабском, русском и английском языках // Вестник Тюменского гос. ун-та. Гуманитарные исследования. Humanitates. 2019. Т. 5, № 3 (19). С. 6–21.

3. Дондуков У.-Ж. Ш. Аффиксальное словообразование частей речи в бурятском языке. УланУдэ: Бурят. кн. изд-во, 1964. 246 с.

4. Кириллова Н. В. Концептуализация эмоции страха в разноструктурных языках (на материале русского, английского и чувашского языков): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Чебоксары, 2007. 30 с.

5. Михалев А. Б., Тамбиева Ж. М. Фоносемантические функции заднеязычных, фарингальных и ларингальных в корневых морфемах абазинского языка // Вестник Пятигорского гос. лингв. ун-та. 1999. № 4. С. 18–22.

6. Мулаева Н. М. Эмотивные глаголы в калмыцком героическом эпосе «Джангар» // Oriental Studies. 2020. Т. 13, № 4. С. 1103–1120.

7. Правдивые записи о монголах Цинской империи. Т. 3. Правление Шэнцзу (1696–1722 гг.) / Пер. со старописьменного монгольского Е. В. Сундуевой. Иркутск: Оттиск, 2021. 476 с.

8. Сундуева Е. В. Интерпретация ощущения боли и чувства страха в монгольских языках // Вестник Бурятского гос. ун-та. Серия: Филология. Улан-Удэ: Изд-во Бурят. гос. ун-та, 2010. Вып. 10. С. 132–136.

9. Сундуева Е. В. Связь духа и дыхания в монгольских языках // Мир Центральной Азии – 4: Сб. науч. ст. Иркутск: Оттиск, 2017. C. 400–403.

10. Тамбиева Ж. М. Межъязыковая фоносемантическая характеристика гуттуральных согласных: на материале русского, английского и абазинского языков: Дис. … канд. филол. наук. Пятигорск, 2003. 169 с.

11. Чертыкова М. Д., Цыренов Б. Д., Каксин А. Д. Фразеологические единицы с соматизмом «сердце» в разноструктурных языках (на материале хакасского, бурятского и хантыйского языков) // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2020. Т. 6, № 4. С. 146–158.


Рецензия

Для цитирования:


Сундуева Е.В. Вербализация страха в бурятском языке. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2023;21(4):131-142. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-4-131-142

For citation:


Sundueva E.V. Verbalization of Fear in the Buryat Language. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2023;21(4):131-142. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2023-21-4-131-142

Просмотров: 149


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)