Preview

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Расширенный поиск

Социокультурный статус формулы извинения pardon в английском языке по данным корпусных баз

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2019-17-1-125-133

Аннотация

Статья посвящена возможностям использования лингвистического корпуса английского языка для формирования межкультурной компетенции. Успешность обучения межкультурной коммуникации зависит как от уровня владения иностранным языком, так и от освоения норм речевого этикета. Сведения об этих нормах преподаватели, не являющиеся носителями языка, могут почерпнуть из учебно-методических комплексов, словарей, справочников, научных исследований. Однако несовпадение рекомендаций поднимает вопрос о поиске более достоверных источников информации о стилистической и социальной маркированности языковых единиц. Лингвистический корпус текстов, будучи репрезентативным, унифицированным и структурированным массивом данных, лучше показывает социокультурную маркированность единиц, так как он отражает реальный узус, а не мнения носителей. В исследовании использован Британский национальный корпус (British National Corpus), представляющий британский вариант английского языка конца XX в. На примере формулы извинения с pardon исследуется возможность применять лингвистический корпус как источник сведений о социально-классовой маркированности дискурса. Поскольку перед исследователем стояла задача подтвердить или опровергнуть убеждение, что формула извинения с pardon присуща речи низшего и среднего слоя среднего класса, было проведено сравнение частотности ее употребления представителями разных слоев британского общества. По данным нашего корпусного исследования, формула извинения с pardon в большей степени присуща речи представителей высших слоев общества, которые пользуются этой формулой в два с лишним раза чаще, чем представители других социальных групп: 303,47 против 139,54 употреблений на миллион. Кроме того, очевидна тенденция к повышению частотности этой формулы извинения в каждом следующем социальном классе, начиная с низшего. Несмотря на ограничения, вызванные полисемией и неполной разметкой материалов, можно говорить о целесообразности применения корпуса как инструмента обучения межкультурной коммуникации.

Об авторе

И. В. Соловьева
Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»
Россия


Список литературы

1. ЗахаровВ. П. Корпусная лингвистика: Учеб.-метод. пособие. СПб., 2005. 48 с

2. Ивушкина Т. А. U / non-U words в зеркале современной английской художественной литературы // Научный диалог. 2016. № 6 (54). С. 42-53

3. Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: Гнозис, 2002. 333 с

4. Крысин Л. П. Социальная маркированность языковых единиц // Вопросы языкознания. 2000. № 4. С. 26-42

5. Ларина Т. В. Англичане и русские: Язык, культура, коммуникация. М.: Языки славянских культур, 2013. 360 с

6. Плетнева Е. А. Коммуникативно-прагматический диапазон формул извинения в британской культуре: Автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 2009. 20 с

7. Скворцова Е. Б. Извинение как первичная функция периферийных формул извинения apologise/ze, forgive me, pardon при исследовании их комбинаторных характеристик // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 9 (63), ч. 2. С. 154-158

8. Формановская Н. И., Габдуллина С. Р. Русский и английский речевой этикет: сходства и различия: Справочник. М.: Высш. шк., 2008. 111 с

9. Шахлай В. С. Английский речевой этикет. Минск: Белорус, 2011. 160 с

10. Aijmer, K. Conversational routines in English: convention and creativity. Routledge, New York, 2014, 268 p.

11. Blot, R. K. Language and Social Identity. Praeger, Wesport CT, 2003, 292 p.

12. Coupland, N., Williams, A. Investigating Language Attitudes: Social Meaning of Dialect, Ethnicity and Performance. Cardiff, University of Wales Press, 2003, 253 p.

13. Fox, K. Watching the English: The Hidden Rules of Behaviour. London, Hodder & Stoughton, 2014, 583 p.


Рецензия

Для цитирования:


Соловьева И.В. Социокультурный статус формулы извинения pardon в английском языке по данным корпусных баз. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019;17(1):125-133. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2019-17-1-125-133

For citation:


Soloveva I.V. Language Corpora Data as the Source of Sociocultural Information about Pardon Apology. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2019;17(1):125-133. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2019-17-1-125-133

Просмотров: 209


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)