Preview

Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация

Расширенный поиск

Типичные ошибки в речи детей-дошкольников в условиях русско-киргизского билингвизма

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-93-103

Аннотация

   Вопрос о том, какие механизмы задействуются в освоении русского языка, широко изучается на материале речи билингвов. Большинство исследований такого рода основываются на данных двуязычных детей, для которых русский является родным, но не доминантным языком.

   Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что мы рассматриваем противоположную ситуацию, когда русский является одним из двух официальных языков страны и доминантным для ребенка.

   Целью работы являлось выяснить особенности речи детей-дошкольников, постоянно проживающих в Киргизии (г. Бишкек), определить ошибки, наиболее характерные для речи детей-билингвов, говорящих на русском и киргизском языках, а также дать их классификацию и провести сравнение с ошибками, характерными для речевой продукции других групп носителей русского языка.

   Материалом послужили устные нарративы (рассказы по картинкам), собранные при помощи инструмента MAIN. Нарративы были записаны на диктофон, расшифрованы и проанализированы. Общее число проанализированных высказываний составляет около 1 500. Использовались методы функционального анализа языковых данных. Были получены следующие результаты. Анализ материала показывает, что наши информанты использовали те же речевые стратегии, что и дети-билингвы, для которых русский не являлся предпочитаемым языком: так, неразличение рода связано со стратегией переноса из второго родного языка, использование начальных форм и «замороженных» форм или сочетаний – со стратегией симплификации. Наряду с этим были зафиксированы многочисленные инновации, характерные для русскоязычных детей более раннего возраста, а также ошибки, отмечаемые при атипичном речевом развитии. В наименьшей степени наблюдалось сходство с нарративами изучающих русский взрослых. Сходный характер ошибок (несмотря на различное количество и качество получаемого на русском языке инпута) свидетельствует о стремлении детей к упрощению языковых явлений, что, вероятно, является оптимальной когнитивной стратегией в ситуации параллельного усвоения нескольких языков.

Об авторах

Е. В. Галкина
Институт физиологии им. И. П. Павлова РАН
Россия

Елена Владимировна Галкина, научный сотрудник

лаборатория психофизиологии речи; отдел физиологии сенсорных систем

Санкт-Петербург



С. В. Краснощекова
Институт лингвистических исследований РАН
Россия

Софья Викторовна Краснощекова, кандидат филологических наук, научный сотрудник

отдел теории грамматики

Санкт-Петербург



Список литературы

1. Галкина Е. В., Краснощекова С. В. Освоение русских предложно-падежных конструкций детьми-херитажниками и детьми-билингвами // Русская грамматика в диалоге научных школ, направлений, методов : сборник научных статей. Владивосток: Изд-во Дальневост. фед. ун-та, 2022. С. 256–262.

2. Галкина Е. В., Уржумова Н. Н. Освоение маркирования одушевленности-неодушевленности русскоязычными детьми дошкольного возраста // Языковое и литературное образование в современном обществе – 2016 : Сб. науч. ст. по итогам Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием. СПб.: ВВМ, 2016. С. 408–413. doi: 10.24866/7444-5403-6

3. Дербишева З. К. Особенности билингвизма в Кыргызстане // Вестник Российского ун-та дружбы народов. Серия: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2022. № 13 (1). С. 144–155. doi: 10.22363/2313-2299-2022-13-1-144-155

4. Еливанова М. А., Семушина В. А. Особенности грамматических конструкций в русской речи русско-английских детей-билингвов // Проблемы онтолингвистики – 2022: речевой мир ребенка (универсальные механизмы и индивидуальные процессы) : Мат-лы ежегод. Междунар. науч. конф. СПб.: ВВМ, 2022. С. 126–132.

5. Каменецкая В. А. Способы преодоления интерференционных ошибок у детей-билингвов в процессе обучения в онлайн-среде // Язык, культура, менталитет: проблемы изучения в иностранной аудитории : Сб. науч. ст. участников XIX Междунар. науч.-практ. конф. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2021. С. 503–506.

6. Карпова С. В., Рингблом Н. Особенности нарративов двуязычных детей в Швеции и на Кипре // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. 2018. № 189. С. 141–153.

7. Корнев А. Н. О функциональной системе языка и речи в онтогенезе: языковые и процедурные аспекты // Онтолингвистика – наука ХХI века. Мат-лы Междунар. конф. СПб.: Златоуст, 2011. С. 51–56.

8. Крутикова А. Ю. Интерференционные морфологические ошибки в речи русско-таджикских билингвов // Наука и образование сегодня. 2021. № 4 (63). С. 64–68.

9. Менг К., Протасова Е. Интеракционная грамматика раннего билингвизма // Путь в язык. Одноязычие и двуязычие. М.: Языки славянских культур, 2011. С. 221–234.

10. Рингблом Н., Краснощекова С. В., Галкина Е. В. Предложно-падежные конструкции в речи русско-голландских и русско-шведских двуязычных детей в сравнении со студентами, изучающими русский язык как иностранный // Проблемы онтолингвистики – 2018. Мат-лы ежегод. Междунар. науч. конф. Иваново: ЛИСТОС, 2018. С. 149–155.

11. Сергеева Е. А. Эритажный русский язык: корпусный анализ морфологических ошибок в письменной речи билингвов : Магистерская диссертация. Екатеринбург: УрФУ, 2021. 90 с.

12. Сергиенко Е. И., Лебедева Е. И., Прусакова О. А. Модель психического в онтогенезе человека. М.: ИП РАН, 2009. 414 с.

13. Цейтлин С. Н. Очерки по словообразованию и формообразованию в детской речи. М.: Знак, 2009. 592 с.

14. Цейтлин С. Н. К построению грамматики промежуточного языка // Acta Linguistica Petropolitana. Труды института лингвистических исследований. 2015. T. IX. № 1. С. 515–538.

15. Юсупова Р. К. Трудности в изучении рода имен существительных русского языка в узбекском языке // ReFocus. 2023. № 2 (3). С. 86–90. doi: 10.5281/zenodo.7821744

16. Gagarina N., Klop D., Kunnari S., Tantele K., Välimaa T., Balčiūnienė I., Bohnacker U., Walters J. Assessment of narrative abilities in bilingual children // Assessing multilingual children: Disentangling bilingualism from language impairment. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2015. P. 243–276. doi: 10.21832/9781783093137-011

17. Kupisch T., Rothman J. Terminology matters! Why difference is not incompleteness and how early child bilinguals are heritage speakers // International Journal of Bilingualism. 2016. № 22 (5). P. 1–19. doi: 10.1177/1367006916654355

18. Kuzyk O., Friend M., Severdija V., Zesiger P., Poulin-Dubois D. Are there cognitive benefits of code-switching in bilingual children? A longitudinal study // Bilingualism: Language and Cognition. 2020. № 23 (3). Р. 542–553. doi: 10.1017/S1366728918001207

19. Polinsky M., Kagan O. Heritage languages: In the “wild” and in the classroom // Language and Linguistics Compass. 2007. № 1 (5). P. 368–395. doi: 10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x


Рецензия

Для цитирования:


Галкина Е.В., Краснощекова С.В. Типичные ошибки в речи детей-дошкольников в условиях русско-киргизского билингвизма. Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2024;22(2):93-103. https://doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-93-103

For citation:


Galkina E.V., Krasnoshchekova S.V. Typical Errors in Russian-Language Speech of Preschool Children in The Situation of Russian-Kyrgyz Bilingualism. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2024;22(2):93-103. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2024-22-2-93-103

Просмотров: 142


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)