Preview

NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication

Advanced search

Udareniye: Diachronic and Lexicographic Description of the Linguistic Term and its Breaking Away from the Greek and Church Slavonic Tradition

https://doi.org/10.25205/1818-7935-2021-19-4-48-67

Abstract

The article is devoted to the study of the Russian linguistic term “udareniye” (“stress” / “accent”) from the historicolinguistic, etymological and lexicographic viewpoints. Currently, there are hardly any studies analyzing the term’s semantic development or attempts to present its semantic structure in a dictionary, based on textual and lexicographic sources ranging from the end of the 16th to the end of the 19th century, that would make it possible that would make it possible to trace the semantic changes of the term in the course of time. The existing studies mainly address the the issues of terminology developed in individual authors’ grammars, or describe the terminology of grammars related to a certain period of time or a specific epoch. The purpose of this article is to systematize etymological information about the term “udareniye”, to conduct an historico-linguistic analysis of its semantics, starting with the first Russian grammars and lexicons. The research uses comparative, definitional, etymological, semantic and lexicographic methods. The semantic structure of the term “udareniye”, when taking into account its two main meanings (emphasizing of some syllable in the word with voice and reflection of such an emphasis in writing by graphical means, e.g. diacritics), begins to take shape from its first written fixation in 1591 in Adelphotes and ends by 1830, when grammarians finally stopped associating the Russian accent, uniform by nature, with the sound length and modulations of the tone, and focused their attention on the study of intensity (pronouncing power), which can be regarded as the main acoustic feature of the stressed syllable in languages with dynamic stress. By this time, the type of the Russian stress stops being identified with the Greek and Church Slavonic patterns and the attempts to uncritically borrow the corresponding terminological nominations with their forms and meanings from Greek into Russian come to an end. The term “udareniye” got probably for the first time its lexicographic entry at the beginning of the 18th century due to Polikarpov-Orlov who described its meaning 1 in his dictionary. In its meaning 2 – based on the Greek-Church Slavonic tradition, – the term is found in almost all the text sources examined by the author, starting from Adelphotes, that is from the end of the 16th century. As for its first lexicographic fixation, it took place in 1763 in Poletika’s dictionary.

About the Author

A. V. Ivanov
Nizhny Novgorod Linguistics University
Russian Federation

Andrey V. Ivanov, Doctor of Sciences (Philology), Professor

Nizhny Novgorod



References

1. Adelphotes. Die erste gedruckte griechisch-kirchenslavische Grammatik. L’viv-Lemberg 1591.

2. Hrsg. von Olexa Horbatsch. München, Kubon & Sagner, 1973. (Specimina philologiae Slavicae, Bd. 2)

3. Akhmanova, O. S. Dictionary of linguistic terms. Moscow, URSS, 2004. (in Russ.)

4. Aksakov, S. T. Acquaintance with Derzhavin. In: Aksakov, S. T. The complete collection of works. St. Petersburg, Published by N. G. Martynov, 1886, vol. 3. (in Russ.)

5. Bagrinovskiy, G. Yu. Etymological dictionary of the Russian language. Moscow, KoLibri, Az buka-Atticus, 2020. (in Russ.)

6. Baibakov, A. D. Grammar guiding the knowledge of the Slavic-Russian language. Kiev, Kievo pecherskaya Lavra Printing House, 1794. (in Russ.)

7. Barsov, A. A. Brief rules of Russian grammar, collected from various Russian grammars, for the benefit of Young People studying at the Gymnasiums of the Imperial Moscow University. Moscow, Imperial Moscow University, 1773. (in Russ.)

8. Barsov, A. A., Romanov, V. F., Novikov, N. I. Brief rules of the Russian grammar, collected and re-supplemented from various Russian grammars, for the benefit of Young People studying at the Gymnasiums of the Imperial Moscow University. Moscow, University N. Novikov’s Printing House, 1784. (in Russ.)

9. Belinskiy, V. G. The foundations of Russian grammar, for the initial training. Part I. Analytical Grammar (Etymology). Moscow, Nikolai Stepanov’s Printing House, 1837. (in Russ.)

10. Brandt, R. F. An outline of the Slavic accentology. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1880. (in Russ.)

11. Bulich, S. K. An outline of the history of linguistics in Russia. St. Petersburg, M. Merkushev’s Printing House, 1904. (in Russ.)

12. Buslayev, F. I. Experience of historical grammar of the Russian language. Moscow, Imperial Mos-cow University, 1858. (in Russ.)

13. Buslayev, F. I. Textbook of Russian grammar, brought closer to the Church Slavonic, with an appendix of exemplary grammatical analysis. Moscow, Printed at the Imperial Moscow University, (Katkov and Co.), 1874. (in Russ.)

14. Butovskiy, M. P. Grammar of the Russian language, for the benefit of the Polish youth in the Volyn Gymnasium. Pochayev, Bazylianow Publ., 1809. (in Russ.)

15. Chernykh, P. Ya. Historical and etymological dictionary of the modern Russian language. In 2 vols. Moscow, Russkiy yazyk, 1993. (in Russ.)

16. Dal, V. I. Explanatory dictionary of the living Great Russian language. In 4 vols. Moscow, Terra, 1994, vol. 4. (in Russ.)

17. Dictionary of the Church Slavonic and Russian language. In 4 vols. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1847, vol. 4. (in Russ.)

18. Derksen, R. Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon. Leiden, Koninklijke Brill NV, 2008. (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series, v. 4; ed. by Alexander Lubotsky)

19. Dictionarium Latino-Slavonicum. Anno 1700 Moschovia Reparat Salutis. Мoscow, 1700.

20. Dobrovskiy, I. Grammar of the Slavic language according to the ancient narration, on which the Russians, Serbs and other Slavs of the Greek confession and the Dalmatians of the Roman confession have their church books. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1834. (in Russ.)

21. Dictionary of the Russian Academy of Sciences. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1794, part 6: From T to the end. (in Russ.)

22. Goryayev, N. V. Comparative etymological dictionary of the Russian language. Tiflis, 1896. (in Russ.)

23. Grammar, published by the main board of the school for teaching in the lower educational institutions. St. Petersburg, Printing house of the National Education Department, 1822. (in Russ.)

24. Grech, N. I. Comprehensive Russian grammar. St. Petersburg, Publisher’s Printing House, 1830, vol. 1. (in Russ.)

25. Grech, N. I. The initial rules of Russian grammar. St. Petersburg, Printing House of the Imperial St. Petersburg Educational House, 1828. (in Russ.)

26. Greek-Russian Primer, published for the benefit of Young People studying at the Moscow Practical and Commercial Academy. Moscow, S. Selivanovskiy’s Printing House, 1820. (in Russ.)

27. Grot, J. K. Russian spelling. A guide compiled on behalf of the 2nd Department of the Imperial Academy of Sciences. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1885. (in Russ.) Historical grammar of the Russian language: An encyclopedic dictionary. Ed. by V. B. Krysko. Moscow, Azbukovnik, 2020. (in Russ.)

28. Hrammatiki ili pismennica jazyka sloven’skaho, Kremjaneć, 1638: eine gekürzte Fassung der kir chenslavischen Grammatik von Meletij Smotryćkyj. Hrsg. von Olexa Horbatsch. München, Kubon & Sagner, 1977. (Specimina philologiae Slavicae, Bd. 11)

29. Initial Rules of Russian grammar. For The Noble Pupils of the University Pansion. Moscow, University Printing House, 1816. (in Russ.)

30. Kalaidovich, I. F. Grammar of the Russian language. Moscow, University Printing House, 1834, pt. 1: Cognition of words. (in Russ.)

31. Katkov, M. N. About the elements and forms of the Slavic-Russian language. A dissertation written for a master’s degree by candidate M. Katkov. Moscow, University Printing House, 1845. (in Russ.)

32. Koshanskiy, N. F. The initial rules of Russian grammar for the benefit of the University Noble pansion students. Moscow, University Printing House, 1807. (in Russ.)

33. Kroneberg, I. J. Latin-Russian lexicon. With a full explanation of all the properties and meanings of each Latin word. In 2 parts. Moscow, S. Selivanovskiy’s Printing house, 1834, pt. 1. (in Russ.)

34. Kroneberg, I. J. Latin-Russian lexicon. With a complete explanation of all the properties and meanings of each Latin word. Moscow, S. Selivanovskiy’s Printing house, 1849. (in Russ.)

35. Krushevskiy, N. V. Observations on some phonetic phenomena associated with accentuation. In: Scientific Notes of the Imperial Kazan University, 1879, pp. 93–104. (in Russ.)

36. Kryazhev, V. S. Russian grammar, published by V. K. Moscow, Lazarevs’ Printing House of the Institute of Oriental Languages, 1834. (in Russ.)

37. Krylov, G. A. Etymological dictionary of the Russian language. St. Petersburg, Polygraphuslugi, 2005. (in Russ.)

38. Kurganov, N. G. The Russian Universal Grammar, or Universal Writing, Offering the easiest way to thoroughly study the Russian language with many useful and funny things. St. Petersburg, Printed at the Marine Corps, 1769. (in Russ.)

39. Kurganov, N. G. Pismovnik, Containing the science of the Russian language: With many additions of various educational and useful things. In 2 parts. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1793. (in Russ.)

40. Lomonosov, M. V. Russian Grammar. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1755. (in Russ.)

41. Lomonosov, M. V. Materials for the Russian grammar. In: Lomonosov, M. V. Complete works. Ed. by V. V. Vinogradov, S. G. Barkhudarov, G. P. Blok. Moscow; Leningrad, USSR Academy of Sciences, 1952. (in Russ.)

42. Lütke, J. P. Lexicon of Russian and French in which there are almost all Russian words in the order of the Russian alphabet. St. Petersburg, 1762, pt. 1. (in Russ.)

43. Maksimov, F. Slavic Grammar collected in the Greek-Slavic school. St. Petersburg, 1723. (in Russ.)

44. Maudru, J.-B. A thorough abridgment of the Russian grammar. Moscow, University Printing House, 1808. (in Russ.)

45. Memorskiy, M. F. Complete Russian grammar with the addition of a brief history of the Slavic-Russian language, compiled for the benefit of Young People. Moscow, August Semyon’s printing house at the Imperial Medical and Surgical Academy, 1823. (in Russ.)

46. Methodius (Smirnov, M. A.). Lexicon of the Greek language. Containing simple Greek words with the information from which languages they originate. Moscow, University Printing House, 1783. (in Russ.)

47. Miklosich, F. X. Etymologisches Wörterbuch der slawischen Sprachen. Wien, Wilhelm Brau müller, 1886.

48. Niederle, J. Grammar of the Greek language, processed for Russian gymnasiums. Transl. by I. Meyer. Moscow, At the F. Salayev’s bookstore, 1879, pt. 1: Etymology. (in Russ.)

49. Ornatovsky, I. The drawing of the rules of the Russian Grammar based on the principles of the universal grammar. Kharkiv, University Printing House, 1810. (in Russ.)

50. Old Slavic dictionary (based on the manuscripts of the 10–11 cent.). Eds. R. M. Zeitlin, R. Večerka, E. Blagova. Moscow, Russkiy yazyk, 1994.

51. Peninskiy, I. S. Slavic grammar, borrowed mainly from the Grammar of Dobrovskiy by the Senior Teacher of the St. Petersburg Gymnasium. St. Petersburg, Printing House of the National Education Department, 1825. (in Russ.)

52. Platonov-Krechetnikov, E. A new complete practical Greek grammar, presented according to the method of the glorious Broeder, with the addition of Greek Poetry. Moscow, University Printing House, 1817. (in Russ.)

53. Pokorny, J. Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bern und München, Francke Verlag, 1959.

54. Poletika, G. A. Dictionary in six languages: Russian, Greek, Latin, French, German and English, published for the benefit of the Russian students. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1763.

55. Polikarpov-Orlov, F. P. Lexicon in three languages, containing Slavic, Hellenic-Greek and Latin treasures from various ancient and new books, collected and set according to the Slavic alphabet. St. Petersburg, Royal Printing House, 1704. (in Russ.)

56. Polikarpov-Orlov, F. P. Technology, or conversations about grammar, published in questions and answers in the summer of 1725. St. Petersburg, Inapress, 2000. (in Russ.)

57. Polotskiy, S. Primer of the Slavic tongue. Moscow, 1679. (in Russ.)

58. Polovtsov, V. A. Russian grammar Workbook for Russians. St. Petersburg, 1835. (in Russ.)

59. Pomerantsev, A. I. Initial foundations of the Russian grammar published for the benefit of Young People studying at the Moscow Practical and Commercial Academy. Moscow, A. Reshet nikov’s Printing House, 1813. (in Russ.)

60. Preobrazhensky, A. G. Etymological dictionary of the Russian language. In 3 vols. Moscow, G. Lissner and D. Sovko’s Printing house, 1910–1914, vol. 1; Moscow; Leningrad, AS USSR Publ., 1949, vol. 3. (in Russ.)

61. Prokoshina, E. S. Meletiy Smotritskiy. Minsk, Science and Technology, 1966. (in Russ.)

62. Reif, K. F. A new pocket dictionary of Russian, French, German and English languages, for the benefit of Russian youth. Part I. Russian words, explained in French, German and English. St. Petersburg, At the Jungmeister’s bookstore, 1845.

63. Russian-French dictionary of Antiochus Kantemir. In 2 vols. / Ed. by E. E. Babayeva. Moscow, Azbukovnik; LRC Publishing House, 2004. (in Russ.)

64. Russian grammar, A. A. Barsov / Ed. by B. A. Uspenskiy. Moscow, Moscow State University, 1981. (in Russ.)

65. Russian Grammar composed by the Russian Imperial Academy. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1802. (in Russ.)

66. Russian grammar published in questions and answers for the benefit of Young People. St. Peters-burg, Ios. Ioannesov’s Printing House, 1816. (in Russ.)

67. Russian grammar, composed by the Imperial Russian Academy. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1819. (in Russ.)

68. Schwanwitz, M. Teutsche Grammatica. Aus unterſchiedenen Auctoribus ehmals zuſammen getragen, nunmehro aber von neuem Ueberſehen und viel verbeſſert. Zum Gebrauch des St. Pe tersburgiechen Gymnasii herausgegeben. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Scien ces, 1745.

69. Semiginovskiy, M. A. Grammar of the Polish language for Russian youth. Kiev: Kievopecherskaya Lavra Printing House, 1831. (in Russ.)

70. Slovnik jazyka staroslovĕnského (Lexicon linguae paleoslovenicae). Hl. red. Zoe Hauptová. In 4 vols. Praha, Academia, 1966–1997.

71. Smotritskiy, M. Slavic Grammar. Evyu (Evye), 1619; Moscow, 1648. (in Russ.)

72. Sokolov, P. I. Initial Foundations of the Russian grammar, for the benefit of Young People studying at the Gymnasium of the Imperial Academy Sciences. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1797. (in Russ.)

73. Studinskiy, K. “Adelfotes”, the Grammar published in Lvov in the year 1591. Notes of the Shev chenko Scientific Association, 1895, vol. 8, p. 1–42. (in Russ.)

74. Sulzer, I. G. Abbreviations of all sciences and other parts of scholarship, in which the content, usefulness and perfection of each part are described in abbreviated form. Trans. by I. G. Morozov. Moscow, University Printing House, 1781. (in Russ.)

75. Svetov, V. P. Brief rules for the study of the Russian language, with the addition of short rules of the Russian poetry or science to write poems collected from new writings for the benefit of youth. St. Petersburg, 1795. (in Russ.)

76. Syreyshchikov, E. B. A brief Russian grammar, published for the national schools of the Russian Empire by the Highest command of the Reigning Empress Catherine the Second. St. Peters-burg, 1787. (in Russ.)

77. Teplov, V. Ye. French grammar, collected from various authors by Mr. Restaut, and translated into the Russian language by Vasiliy Teplov. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1787. (in Russ.)

78. Timayev, M. M. An outline of the polite literature course. St. Petersburg, A. Plyushar’s Printing House, 1832. (in Russ.)

79. Teutſch-Lateiniſch- und Ruſziſches Lexicon, Samt Denen Anfangs-Ruſziſchen Gruͤnden der Sprache. Zu allgemeinem Nutzen Bey der Kayſerlichen Academie der Wiſſenſchafften zum Druck befoͤrdert. St. Petersburg, Kayſerliche Academie der Wiſſenſchafften Buchdruckerey, 1731.

80. Trediakovsky, V. K. Trediakovsky’s works. In 3 vols. St. Petersburg, A. Smirdin, 1849, vol. 1: To the reader; The way to compose Russian verses; vol. 3: A conversation between a foreigner and a Russian. About old and new orthography. (in Russ.)

81. Ushakov D. N. (ed.). Explanatory dictionary of the Russian language. In 4 vols. Moscow, Terra, 1996, vol. 4. (in Russ.)

82. Vasmer, M. Etymological dictionary of the Russian language. In 4 vols. St. Petersburg, Terra; Azbuka, 1996, vol. 4. (in Russ.)

83. Verbitsky, A. A. A brief Russian Grammar containing the rules governing the knowledge of the Russian language, published in questions and answers. Kharkiv, University Printing House, 1813. (in Russ.)

84. Vodovozov, V. I. Practical Slavic grammar with examples and exercises on the rules of the Old Slavic language, the New Church language, and the Old Russian language. St. Petersburg, Publishing house of N. G. Martynov’s bookstore, 1885. (in Russ.)

85. Vostokov, A. Experience about Russian versification. St. Petersburg, Marine Printing House, 1817. (in Russ.)

86. Vostokov, A. Kh. Dictionary of the Church Slavonic language. In 2 vols. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1861. (in Russ.)

87. Vostokov, A. Kh. Grammar of the Church-Slavonic language set out according to the ancient written records. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1863. (in Russ.)

88. Vostokov, A. Russian grammar. St. Petersburg, I. Glazunov Publ., 1831. (in Russ.)

89. Yanovskiy, N. M. A new word interpreter, arranged alphabetically. In 3 pts. St. Petersburg, Imperial Russian Academy of Sciences, 1803, pt. 1: From A to I. (in Russ.)

90. Zizaniy, L. I. Slavic Grammar. Vilno, 1596. (in Russ.)


Review

For citations:


Ivanov A.V. Udareniye: Diachronic and Lexicographic Description of the Linguistic Term and its Breaking Away from the Greek and Church Slavonic Tradition. NSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. 2021;19(4):48-67. (In Russ.) https://doi.org/10.25205/1818-7935-2021-19-4-48-67

Views: 305


Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 1818-7935 (Print)