| Выпуск | Название | |
| Том 23, № 3 (2025) | Оценка качества машинного перевода (на материале русско-китайского перевода научно-технического текста по аэрокосмической тематике) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Жуй Сюй, Синь Ли | ||
| "... четырех основных систем машинного перевода, таких как Google Translate, DeepL Translate, Baidu Translate ..." | ||
| Том 16, № 2 (2018) | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НА МОНГОЛЬСКИЙ ЯЗЫК УСТАРЕВШЕЙ И РЕДКОУПОТРЕБИТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ В ПОВЕСТИ А. С. ПУШКИНА «ВЫСТРЕЛ» | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Б. Д. Цыренов | ||
| "... Рассматриваются способы перевода на монгольский язык устаревшей русской лексики в повести ..." | ||
| Том 21, № 4 (2023) | Особенности перевода названий нормативно-правовых актов с английского языка на русский язык | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| С. С. Алешко-Ожевская, И. Л. Терновская | ||
| "... Статья посвящена вопросам перевода названий нормативно-правовых актов английского права – «The Act ..." | ||
| Том 17, № 4 (2019) | Восприятие русской литературы в Британии в конце XIX - начале XX века | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| О. А. Колыхалова, А. Ю. Кулдошина | ||
| "... конца XIX - начала XX в. Дан краткий исторический обзор переводов произведений русских классиков ..." | ||
| Том 17, № 3 (2019) | Организация лингвокультурных знаний переводчика как условие их успешного функционирования в процессе переключения кодов в переводе | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Я. Б. Емельянова | ||
| "... Переключение кодов является ключевым элементом процесса перевода, в значительной степени ..." | ||
| Том 16, № 3 (2018) | АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ НАЗВАНИЯ РОМАНА ДЖ. ОСТИН «SENSE AND SENSIBILITY» НА РУССКИЙ ЯЗЫК | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Т. В. Бобылева | ||
| "... Целью исследования является анализ двух русских переводов названия романа Дж. Остин «Sense and ..." | ||
| Том 17, № 4 (2019) | Особенности предложений качественной характеризации в русском и немецком языках | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. И. Бакайтис | ||
| "... качественной характеризации, и их переводу с русского на немецкий и с немецкого на русский языки. Среди причин ..." | ||
| Том 17, № 4 (2019) | Современное российское переводоведение: к обоснованию методологического стандарта. Рецензия на книгу: Мишкуров Э. Н. Герменевтика перевода (теоретико-методологический стандарт): Монография. М.: Военный университет, 2018. 298 с. | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| В. Е. Горшкова | ||
| "... , восходящего к Р. Якобсону, российские переводоведы, подвергая пересмотру существующие подходы к переводу ..." | ||
| Том 16, № 1 (2018) | ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ПРЕДИСЛОВИЯ В СЛАВЯНСКОМ И ГЕРМАНСКОМ МИРЕ IX ВЕКА: ТРАДИЦИОННЫЕ ТОПОСЫ И НОВЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| А. Л. Соломоновская | ||
| "... предисловиях обосновывают необходимость перевода на национальные языки или сочинения оригинальных религиозных ..." | ||
| Том 16, № 3 (2018) | РАЗРАБОТКА АЛГОРИТМИЧЕСКОГО И ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ВЫБОРА ЗНАЧЕНИЯ МНОГОЗНАЧНОГО СЛОВА И ОМОНИМА В СИСТЕМЕ КОМПЬЮТЕРНОГО СУРДОПЕРЕВОДА РУССКОГО ЯЗЫКА НА ОСНОВЕ СЕМАНТИЧЕСКОЙ МОДЕЛИ | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| М. Г. Гриф, О. О. Королькова, Ю. С. Мануева | ||
| "... Проведен сравнительный анализ существующих систем компьютерного перевода со звучащего на жестовый ..." | ||
| Том 19, № 2 (2021) | Автоматические методы детекции культурных смещений в социальных сетях (на материале диалогов из Telegram) | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ю. А. Жеребцова, А. В. Чижик, А. П. Садохин | ||
| "... мира, а также переводе результатов этого осмысления в понятийную абстракцию или устойчивый образ. Это ..." | ||
| Том 18, № 3 (2020) | Сравнение моделей векторного представления текстов в задаче создания чат-бота | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| Ю. А. Жеребцова, А. В. Чижик | ||
| "... создание разговорного интеллекта, способного поддерживать полноценный человеко-машинный диалог ..." | ||
| Том 20, № 3 (2022) | База данных русского жестового языка поликлинического предназначения: лингвистические особенности материала и аннотирования | Аннотация PDF (Rus) похожие документы |
| И. А. Кагиров, Д. А. Рюмин | ||
| "... системы автоматического перевода с РЖЯ, основанной на технологиях глубокого машинного обучения. Вместе ..." | ||
| 1 - 13 из 13 результатов | ||
Советы по поиску:
- Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
- Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
- По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
- Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
- Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
- Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
- Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
- Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)



















